Crafting Effective Prompts
Writing clear, well-structured prompts is crucial for your voice agent’s success. Follow these guidelines to create agents that understand and respond accurately.Core Prompting Principles
Be Clear and Specific- Define exactly what your agent should accomplish
- Use simple, direct language in your instructions
- Avoid ambiguous terms or vague objectives
- Start with a concise prompt and add details iteratively
- Specify the agent’s role clearly (e.g., “You are a customer support representative”)
- Define what topics the agent should and shouldn’t discuss
- Set expectations for conversation length and depth
- Example: “Keep responses under 2 sentences unless asked for more detail”
- Include relevant background about your business
- Explain industry-specific terminology
- Define your brand voice and tone
- Share common customer scenarios
Prompt Structure Template
Critical Voice-Specific Considerations
Numbers and Formatting
Always Write Numbers as Words- Wrong: “Your order number is 12345”
- Correct: “Your order number is one two three four five”
- Wrong: “The total is $91.50”
- Correct: “The total is ninety-one dollars and fifty cents”
- Phone numbers: “nine one four, two three five, six seven eight nine”
- Prices: “twenty-nine dollars and ninety-nine cents”
- Dates: “March fifteenth, twenty twenty-five”
- Times: “three thirty PM” or “fifteen hundred hours”
- Percentages: “fifteen percent” not “15%“
Multi-Language and Script Considerations
For Hinglish (Hindi-English Mix)- Write Hindi words in Devanagari script: “आपका नाम क्या है?”
- Don’t use romanized Hindi in prompts: Avoid “aapka naam kya hai”
- Mix naturally: “Hello, आपकी मदद के लिए मैं यहाँ हूं”
- Ensure your TTS voice supports Devanagari rendering
- Arabic: Use Arabic script (العربية) not transliteration
- Chinese: Use appropriate characters (中文) not pinyin
- Korean: Use Hangul (한국어) not romanization
- Japanese: Use proper mix of Hiragana, Katakana, Kanji
- Keep each language in its native script throughout
- Don’t switch scripts mid-sentence for the same language
- Test pronunciation with your chosen TTS voice
- Provide pronunciation guides for brand names or unique terms
Pronunciation and Clarity
Spell Out Acronyms Intentionally- If you want it pronounced as letters: “F A Q” or “U S A”
- If it’s a word: “FAQ” (pronounced “fak”) or “NASA”
- For clarity, add pronunciation hints: “FAQ (F-A-Q)” in your knowledge base
- Add phonetic spellings for difficult words
- Example: “Tabbly (TAB-lee)” in your training data
- Create a pronunciation dictionary for industry jargon
- Test how TTS handles technical vocabulary
- Commas create brief pauses
- Periods create longer pauses
- Question marks raise intonation at the end
- Exclamation marks add emphasis (use sparingly)
- Use ellipses (…) for thoughtful pauses
Conversation Design Best Practices
Keep It Natural
Avoid Robotic Patterns- “Let me connect you with our billing team”
- Occasional: “Hmm, let me check that for you”
- Don’t overuse: “Um,” “uh,” “like” in every response
- Program responses for when users cut in
- Example: “Oh, sorry—go ahead” or “Yes, I’m listening”
Context and Memory
Reference Previous Statements- “As you mentioned earlier about…”
- “Based on what you told me…”
- This shows the agent is truly listening
- Track what information has been collected
- Don’t ask for the same details twice
- Build on previous answers logically
Error Handling and Fallbacks
When the Agent Doesn’t Understand- ✅ “I didn’t quite catch that. Could you rephrase?”
- ✅ “Just to clarify, are you asking about [interpretation]?”
- Define clear triggers for human handoff
- Example: “If user says ‘speak to a person’ more than once, transfer immediately”
- Set frustration detection: “I can tell this is urgent. Let me connect you with someone who can help right away”
Prompt Testing and Refinement
Iterative Improvement Process
1. Start Simple- Begin with a basic prompt covering core functionality
- Test thoroughly in the playground
- Identify gaps and confusion points
- Layer in additional instructions one at a time
- Test after each addition
- Remove anything that doesn’t improve performance
- Unusual requests
- Ambiguous phrasing
- Multiple questions at once
- Background noise scenarios
- Various accents and speaking speeds
- Review call transcripts regularly
- Identify common misunderstandings
- Update prompts based on actual user behavior
- Track improvement metrics over time
Common Pitfall Avoidance
Don’t Overload the Prompt- Too many instructions confuse the agent
- Prioritize the most important behaviors
- Use knowledge base for detailed information
- “Be brief but comprehensive” creates confusion
- Choose one priority: brevity OR detail
- Make trade-offs explicit
- Explain context the agent can’t infer
- Provide definitions for industry terms
- Include relevant background information
Language-Specific Prompting Tips
English Variants
US English- Use American spelling and terminology
- “elevator” not “lift,” “apartment” not “flat”
- Date format: “March 15th, 2025”
- British spelling and phrasing
- “lift” not “elevator,” “mobile” not “cell phone”
- Date format: “15th March 2025”
- May include local terms: “lakh” (hundred thousand), “crore” (ten million)
- Write these clearly: “two lakh” or “two hundred thousand”
Non-English Languages
Formality Levels- Spanish: Choose between “tú” (informal) and “usted” (formal)
- Japanese: Define keigo (politeness) level
- German: Specify “du” vs “Sie”
- Korean: Set appropriate honorific level
- Spanish: Spain vs Latin America differences
- Portuguese: Brazil vs Portugal variants
- Arabic: MSA (Modern Standard) vs dialect
- Chinese: Simplified vs Traditional characters